Ticker

6/recent/ticker-posts

শ্রী দামোদরাষ্টকম্ (বাংলা অনুবাদসহ) Domodorostokom with Bangali




🌼 শ্রী দামোদরাষ্টকম্ (বাংলা অনুবাদসহ) 🌼

রচয়িতা – শ্রী সত্যব্রত মুনি
উৎস – পদ্মপুরাণ


(১)

শ্লোক:
নমামীশ্বরং সচ্চিদানন্দরূপং
লসৎ-কুণ্ডলং গোকুলে ভ্রাজমানম্ ।
যশোদাভিয়োলূখলাদ্ ধাবমানং
পরামৃষ্টমত্যন্ততো দ্রুত্য গোপ্যা ॥ ১ ॥

অর্থ:
আমি প্রণাম করি সেই পরম ঈশ্বর শ্রীকৃষ্ণকে, যিনি সচ্চিদানন্দরূপ,
যাঁর কর্ণে কুণ্ডল দীপ্তি ছড়াচ্ছে, গোকুলে যিনি লীলাময় রূপে জ্যোতির্ময়।
যশোদামাতা যখন তাঁকে দড়ি বেঁধে ধরতে ছুটছেন,
ভয় পেয়ে তিনি পালাচ্ছেন, আর অবশেষে মাতৃস্নেহে ধরা পড়ছেন।


(২)

শ্লোক:
রুদন্তং মুহুর্নেত্র-যুগ্মং মৃজন্তং
করাম্ভোজ-যুগ্মেন সাতঙ্ক-নেত্রম্ ।
মুহুঃ শ্বাস-কম্পত্রি-রেখাঙ্ক-কণ্ঠ-
স্থিত-গ্রৈব-দামোদরং ভক্তি-বদ্ধম্ ॥ ২ ॥

অর্থ:
যখন শ্রীকৃষ্ণ কাঁদছেন, চোখে জল গড়িয়ে পড়ছে,
চিন্তিত চক্ষে বারবার দুই হাতে তা মুছছেন,
শ্বাস-প্রশ্বাসে গলায় কাঁপন, তাতে তিলক রেখা কাঁপছে।
এমন ভক্তিবদ্ধ দামোদর (যশোদার দড়িতে বাঁধা কৃষ্ণ)– তাঁকেই আমি প্রণাম জানাই।


(৩)

শ্লোক:
ইতীদৃক্ স্ব-লীলাভিরানন্দ-কুণ্ডে
স্ব-ঘোষং নিমজ্জন্ত-মাখ্যাপয়ন্তম্ ।
তদীয়েষিতাজ্ঞেষু ভক্তৈর্জিতত্বং
পুনঃ প্রেমতস্তং শতাবৃত্তি বন্দে ॥ ৩ ॥

অর্থ:
এইরূপ আশ্চর্য লীলায় তিনি আনন্দ-সাগরে নিমজ্জিত,
তাঁর ভক্তদের প্রতি দয়া দেখাতে স্বগৌরব বিসর্জন দিয়েছেন।
যিনি ভক্তদের প্রেমে পরাভূত হয়ে পড়েন—
সেই প্রেমময় দামোদরকেই আমি শতবার প্রণাম জানাই।


(৪)

শ্লোক:
বরং দেব মোক্ষং ন মোক্ষাবধিং বা
ন চান্যং বৃণেऽহং বরেষাদপীহ ।
ইদং তে বপুর্নাথ গোপাল-বালং
সদা মে মনস্যাবিরাস্তাং কিমন্যৈঃ ॥ ৪ ॥

অর্থ:
হে প্রভু! আমি মুক্তি চাই না, এমনকি চিরমুক্তিও নয়।
আমি অন্য কোনো বরও চাই না।
শুধু তোমার এই গোপাল-বালক রূপই চিরদিন
আমার হৃদয়ে প্রতিভাসিত হোক— এইটিই আমার কামনা।


(৫)

শ্লোক:
ইদং তে মুখাম্ভোজমত্যন্ত-নীলৈঃ
বৃতং কুন্তলৈঃ স্নিগ্ধ-রক্তৈশ্চ গোপ্যা ।
মুহুশ্চুম্বিতং বিম্বরক্ত-ধরং মে
মনস্যাবিরাস্তাং অলং লক্ষ-লাভৈঃ ॥ ৫ ॥

অর্থ:
তোমার সেই নীলবর্ণ চুলে ঘেরা, কমলসমান মুখ,
যশোদামাতা স্নেহভরে বারবার চুম্বন করছেন,
যার অধর লাল, যেন বিম্বফলের মতো দীপ্ত—
সেই রূপই আমার হৃদয়ে সর্বদা জাগ্রত থাকুক;
অন্য কোনো লাভের প্রয়োজন নেই।


(৬)

শ্লোক:
নমো দেব দামোদরানন্ত বিষ্ণো
প্রসীদ প্রভো দুঃখ-জালাব্ধি-মগ্নম্ ।
কৃপা-দৃষ্টি-ভৃষ্ট্যাতি-দীনং বতানু
গৃহাণেশ মাং অজ্ঞ-মেধ্য-ক্ষিদৃশ্য ॥ ৬ ॥

অর্থ:
হে দেব, হে দামোদর, হে অনন্ত বিষ্ণু!
দয়ালু প্রভু, তুমি দুঃখসাগরে নিমজ্জিত
এই অধমকে কৃপাদৃষ্টি দাও।
আমি অজ্ঞ, পাপী ও ক্লান্ত— আমাকে শরণ দাও।


(৭)

শ্লোক:
কুবেরাত্মজৌ বদ্ধ-মূর্ত্যৈব যদ্বৎ
ত্বয়া মোচিতৌ ভক্তি-ভাজৌ কৃতৌ চ ।
তথা প্রেম-ভক্তিং স্বকং মে প্রয়চ্ছ
ন মোক্ষে গৃহো মেঽস্তি দামোদরেহ ॥ ৭ ॥

অর্থ:
যেমন তুমি কুবেরপুত্র নলকুবর ও মনিগ্রীবকে
তোমার কৃপায় মুক্তি দিয়েছিলে ও ভক্তিতে প্রতিষ্ঠিত করেছিলে,
তেমনি আমাকেও দাও সেই প্রেমভক্তি।
আমি মুক্তি চাই না, হে দামোদর— শুধু তোমার প্রেম চাই।


(৮)

শ্লোক:
নমস্তেऽস্তু দাম্নে স্ফুরদ্-দীপ্তি-ধাম্নে
ত্বদীয়োদরায়াথ বিশ্বস্য ধাম্নে ।
নমো রাধিকায়ৈ ত্বদীয়-প্রিয়ায়ৈ
নমোऽনন্ত-লীলায় দেবায় তুভ্যং ॥ ৮ ॥

অর্থ:
প্রণাম সেই দড়িকে, যা তোমার দেহে দীপ্তি ছড়াচ্ছে,
প্রণাম তোমার উদরকে, যেখানে সমগ্র বিশ্ব অবস্থান করে।
প্রণাম তোমার প্রিয়া শ্রী রাধার প্রতি,
এবং প্রণাম তোমাকে, হে অনন্ত লীলাময় দেবতা!


📜 ইতি শ্রীমদ্ পদ্মপুরাণে শ্রী দামোদরাষ্টকম্ সম্পূর্ণম্ ॥


✨ এই স্তোত্র পাঠ করলে শ্রীকৃষ্ণের প্রতি ভক্তি ও প্রেম বহুগুণে বৃদ্ধি পায়।
বিশেষত দামোদর মাসে (কার্তিক মাসে) প্রতিদিন প্রদীপ দান ও দামোদরাষ্টক পাঠ অক্ষয় পূণ্য প্রদান করে।



একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0 মন্তব্যসমূহ